1 நாளாகமம் 10 : 3 [ TOV ]
10:3. சவுலுக்கு விரோதமாய் யுத்தம் பலத்தது; வில்வீரர் அவனைக்கண்டு நெருங்கினார்கள்; அப்பொழுது சவுல் வில்வீரருக்கு மிகவும் பயப்பட்டு,
1 நாளாகமம் 10 : 3 [ ERVTA ]
10:3. சவுலைச் சுற்றி போர் பலமடைந்தது. வில் வீரர் அவனை அம்பால் எய்து காயப்படுத்தினார்கள்.
1 நாளாகமம் 10 : 3 [ NET ]
10:3. The battle was thick around Saul; the archers spotted him and wounded him.
1 நாளாகமம் 10 : 3 [ NLT ]
10:3. The fighting grew very fierce around Saul, and the Philistine archers caught up with him and wounded him.
1 நாளாகமம் 10 : 3 [ ASV ]
10:3. And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.
1 நாளாகமம் 10 : 3 [ ESV ]
10:3. The battle pressed hard against Saul, and the archers found him, and he was wounded by the archers.
1 நாளாகமம் 10 : 3 [ KJV ]
10:3. And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
1 நாளாகமம் 10 : 3 [ RSV ]
10:3. The battle pressed hard upon Saul, and the archers found him; and he was wounded by the archers.
1 நாளாகமம் 10 : 3 [ RV ]
10:3. And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.
1 நாளாகமம் 10 : 3 [ YLT ]
10:3. And the battle [is] heavy on Saul, and those shooting with the bow find him, and he is wounded by those shooting,
1 நாளாகமம் 10 : 3 [ ERVEN ]
10:3. The fighting was heavy around Saul. The archers shot Saul with their arrows and wounded him.
1 நாளாகமம் 10 : 3 [ WEB ]
10:3. The battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.
1 நாளாகமம் 10 : 3 [ KJVP ]
10:3. And the battle H4421 went sore H3513 against H5921 Saul, H7586 and the archers H3384 H7198 hit H4672 him , and he was wounded H2342 of H4480 the archers. H3384

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP